彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。

Sentence Analyzer

彼ら その ひっ 越して そこで 幸せ 暮らした

English Translation

They moved to the village, where they lived a happy life.

Furigana

(かれ)らはその(むら)にひっ()して、そこで(しあわ)せに()らした。

Romanji

Karera wa sono mura ni hi koshite, sokode shiawase ni kurashita.

Words

彼ら (かれら)
they (usually male); them
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
其の (その)
that (something or someone distant from the speaker, close to the listener; actions of the listener, or ideas expressed or understood by the listener); the; um...; er...; uh...
(むら)
village
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
干る (ひる)
to dry
越す (こす)
to cross over (e.g. mountain); to go across; to go over (e.g. with audience); to pass time (e.g. a winter); to surpass; to be better than; to exceed; to move house; to go; to come
其処で (そこで)
so; accordingly; now; then; thereupon; therefore
幸せ (しあわせ、しやわせ)
happiness; good fortune; luck; blessing
暮らす (くらす)
to live; to get along; to spend (time)

Kanji

Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ソン、 むら
Meanings: village, town
Readings: エツ、 オツ、 こ.す、 -こ.す、 -ご.し、 こ.える、 -ご.え
Meanings: surpass, cross over, move to, exceed, Vietnam
Readings: コウ、 さいわ.い、 さち、 しあわ.せ
Meanings: happiness, blessing, fortune
Readings: ボ、 く.れる、 く.らす
Meanings: evening, twilight, season's end, livelihood, make a living, spend time