彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
Sentence Analyzer
English Translation
They sent some people to live on the planet.
Furigana
Romanji
Karera wa sono wakusei ni utsurisumu hitotachi o okuridashita.
Words
彼ら
(かれら)
they (usually male); them
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
其の
(その)
that (something or someone distant from the speaker, close to the listener; actions of the listener, or ideas expressed or understood by the listener); the; um...; er...; uh...
惑星
(わくせい)
planet
に
(に)
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
移り住む
(うつりすむ)
to change one's place of residence; to migrate; to move
人達
(ひとたち)
people
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
送り出す
(おくりだす)
to send out; to forward; to show (a person) out
Kanji
Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ワク、 まど.う
Meanings: beguile, delusion, perplexity
Readings: セイ、 ショウ、 ほし、 -ぼし
Meanings: star, spot, dot, mark
Readings: イ、 うつ.る、 うつ.す
Meanings: shift, move, change, drift, catch (cold, fire), pass into
Readings: ジュウ、 ヂュウ、 チュウ、 す.む、 す.まう、 -ず.まい
Meanings: dwell, reside, live, inhabit
Readings: ジン、 ニン、 ひと、 -り、 -と
Meaning: person
Readings: ソウ、 おく.る
Meanings: escort, send
Readings: シュツ、 スイ、 で.る、 -で、 だ.す、 -だ.す、 い.でる、 い.だす
Meanings: exit, leave, go out, come out, put out, protrude