奥さんのがみがみ小言にフレッドさんは大弱りの体であった。
Sentence Analyzer
English Translation
Fred was very troubled by his wife's nagging.
Furigana
Romanji
Okusan no gamigami kogoto ni Fureddo san wa dai yowari no karada de atta.
Words
奥さん
(おくさん)
wife; your wife; his wife; married lady; madam
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
ガミガミ
(ガミガミ、がみがみ)
nagging; griping
小言
(こごと)
scolding; fault-finding
に
(に)
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
フレット
(フレット)
fret
さん
(さん)
Mr.; Mrs.; Miss; Ms.; -san; makes words more polite (usu. in fixed expressions)
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
大
(おお)
big; large
弱る
(よわる)
to weaken; to be troubled; to be downcast; to be emaciated; to be dejected; to be perplexed; to impair
体
(からだ、しんたい、しんだい、しんてい)
body; torso; trunk; build; physique; constitution; health; corpse; dead body
だ
(だ)
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
或
(ある)
a certain ...; some ...
Kanji
Readings: オウ、 おく、 おく.まる、 くま
Meanings: heart, interior
Readings: ショウ、 ちい.さい、 こ-、 お-、 さ-
Meanings: little, small
Readings: ゲン、 ゴン、 い.う、 こと
Meanings: say, word
Readings: ダイ、 タイ、 おお-、 おお.きい、 -おお.いに
Meanings: large, big
Readings: ジャク、 よわ.い、 よわ.る、 よわ.まる、 よわ.める
Meanings: weak, frail
Readings: タイ、 テイ、 からだ、 かたち
Meanings: body, substance, object, reality, counter for images