俺は慌てて探し物に本腰を入れ始めた。

Sentence Analyzer

慌てて 探し物 本腰 入れ始めた

English Translation

I hurriedly started searching in earnest.

Furigana

(おれ)(あわ)てて(さが)(ぶつ)本腰(ほんごし)()(はじ)めた。

Romanji

Ore wa awatete sagashibutsu ni hongoshi o irehajimeta.

Words

(おれ、おらあ、おり)
I; me
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
慌てる (あわてる)
to become confused (disconcerted, disorganized, disorganised); to be flustered; to panic; to be in a hurry; to rush
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
本腰 (ほんごし)
strenuous effort; earnestness; seriousness
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
入れる (いれる)
to put in; to let in; to take in; to bring in; to insert; to set (a jewel, etc.); to ink in (e.g. a tattoo); to admit; to accept; to employ; to hire; to accept; to comply; to grant; to adopt (a policy, etc.); to take (advice, etc.); to listen to; to pay attention to; to include; to pay (one's rent, etc.); to cast (a vote); to make (tea, coffee, etc.); to turn on (a switch, etc.); to send (a fax); to call

Kanji

Readings: エン、 おれ、 われ
Meanings: I, myself
Readings: コウ、 あわ.てる、 あわ.ただしい
Meanings: disconcerted, be confused, lose one's head
Readings: タン、 さぐ.る、 さが.す
Meanings: grope, search, look for
Readings: ブツ、 モツ、 もの、 もの-
Meanings: thing, object, matter
Readings: ホン、 もと
Meanings: book, present, main, origin, true, real, counter for long cylindrical things
Readings: ヨウ、 こし
Meanings: loins, hips, waist, low wainscoting
Readings: ニュウ、 ジュ、 い.る、 -い.る、 -い.り、 い.れる、 -い.れ、 はい.る
Meanings: enter, insert
Readings: シ、 はじ.める、 -はじ.める、 はじ.まる
Meanings: commence, begin