彼らは暇がなかったので町へ急いで戻った。

Sentence Analyzer

彼ら なかった ので 急いで 戻った

English Translation

Because they had no time to spare, they hurried back to town.

Furigana

(かれ)らは(ひま)がなかったので(まち)(いそ)いで(もど)った。

Romanji

Karera wa hima ga nakatta node machi e isoide modotta.

Words

彼ら (かれら)
they (usually male); them
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
(ひま、いとま、ヒマ)
spare time; free time; leisure; time (e.g. time it takes to do something); time off; day off; vacation; holiday; leave; quitting (one's job); firing someone; divorcing (one's spouse); (of one's time) free; (of one's business) slow; leaving; departing
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
無い (ない)
nonexistent; not being (there); unpossessed; unowned; not had; unique; indicates negation, inexperience, unnecessariness or impossibility; not ...; to not be...; to have not ...
ので (ので、んで)
that being the case; because of ...; the reason is ....; given that...
(まち、ちょう)
town; block; neighbourhood; neighborhood; street; road; 109.09 m; 0.99 hectares
()
indicates direction or goal (e.g. "to")
急ぐ (いそぐ)
to hurry; to rush; to hasten; to make something happen sooner
戻る (もどる)
to turn back (e.g. half-way); to return; to go back; to recover (e.g. something lost); to be returned; to rebound; to spring back

Kanji

Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: カ、 ひま、 いとま
Meanings: spare time, rest, leisure, time, leave of absence
Readings: チョウ、 まち
Meanings: town, village, block, street
Readings: キュウ、 いそ.ぐ、 いそ.ぎ
Meanings: hurry, emergency, sudden, steep
Readings: レイ、 もど.す、 もど.る
Meanings: re-, return, revert, resume, restore, go backwards