彼らは海岸をぶらぶらと歩いた。

Sentence Analyzer

彼ら 海岸 ぶらぶら 歩いた

English Translation

They strolled along the beach.

Furigana

(かれ)らは海岸(かいがん)をぶらぶらと(ある)いた。

Romanji

Karera wa kaigan o burabura to aruita.

Words

彼ら (かれら)
they (usually male); them
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
海岸 (かいがん)
coast; beach
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
ぶらぶら (ぶらぶら、ブラブラ)
dangling heavily; swaying to and fro; swinging; strolling; rambling; roaming; wandering; idly; lazily; leisurely; aimlessly; persisting (of an illness)
()
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
歩く (あるく)
to walk

Kanji

Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: カイ、 うみ
Meanings: sea, ocean
Readings: ガン、 きし
Meaning: beach
Readings: ホ、 ブ、 フ、 ある.く、 あゆ.む
Meanings: walk, counter for steps