彼らは金をくれとしつこく親にねだる。

Sentence Analyzer

彼ら くれ しつこく ねだる

English Translation

They importune their parents for money.

Furigana

(かれ)らは(きん)をくれとしつこく(おや)にねだる。

Romanji

Karera wa kin o kure to shitsukoku oya ni nedaru.

Words

彼ら (かれら)
they (usually male); them
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
(きん)
gold (Au); golden (color); gold (medal, cup); valuable; of highest value; gold coin; money; Friday; metal (fourth of the five elements); Jin (dynasty of China; 1115-1234 CE); gold general; testicles; karat; carat
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
呉れる (くれる)
to give; to let one have; to do for one; to be given
()
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
しつこい (しつこい、しつっこい)
insistent; obstinate; persistent; tenacious; too rich (taste, etc.); fatty; heavy; greasy
(おや)
parent; parents; dealer (in cards, mahjong, etc.); founder; (pet) owner
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
強請る (ねだる、ゆする)
to tease; to coax; to solicit; to demand; to extort

Kanji

Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: キン、 コン、 ゴン、 かね、 かな-、 -がね
Meaning: gold
Readings: シン、 おや、 おや-、 した.しい、 した.しむ
Meanings: parent, intimacy, relative, familiarity, dealer (cards)