彼らは古いものより新しいものの方が良いということを当然だと思っている。

Sentence Analyzer

彼ら 古い もの より 新しい もの 良い という こと 当然 思っている

English Translation

They take it for granted that what is new is better than what is old.

Furigana

(かれ)らは(ふる)いものより(あたら)しいものの(ほう)()いということを当然(とうぜん)だと(おも)っている。

Romanji

Karera wa furui mono yori atarashii mono no hō ga yoi toiu koto o tōzen da to omotteiru.

Words

彼ら (かれら)
they (usually male); them
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
古い (ふるい)
old (not person); aged; ancient; antiquated; stale; threadbare; outmoded; obsolete article
(もの、もん)
person
より (より)
than; from; out of; since; at; on; except; but; other than; more
新しい (あたらしい)
new; novel; fresh; recent; latest; up-to-date; modern
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
(かた)
direction; way; person; lady; gentleman; method of; manner of; way of; care of ..; person in charge of ..; side (e.g. "on my mother's side")
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
良い (よい)
good; excellent; fine; nice; pleasant; agreeable; sufficient (can be used to turn down an offer); ready; prepared; profitable (e.g. deal, business offer, etc.); beneficial; OK
と言う (という、とゆう)
called; named; as many as; as much as; all X; every X
(こと、こん)
thing; matter; incident; occurrence; event; something serious; trouble; crisis; circumstances; situation; state of affairs; work; business; affair; after an inflectable word, creates a noun phrase indicating something the speaker does not feel close to; nominalizing suffix; pretending to ...; playing make-believe ...; alias; aka; nickname; alternative name; also known as
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
当然 (とうぜん)
natural; as a matter of course; justified; deserved; reasonable
()
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
()
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
思う (おもう)
to think; to consider; to believe; to think (of doing); to plan (to do); to judge; to assess; to regard; to imagine; to suppose; to dream; to expect; to look forward to; to feel; to desire; to want; to recall; to remember

Kanji

Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: コ、 ふる.い、 ふる-、 -ふる.す
Meaning: old
Readings: シン、 あたら.しい、 あら.た、 あら-、 にい-
Meaning: new
Readings: ホウ、 かた、 -かた、 -がた
Meanings: direction, person, alternative
Readings: リョウ、 よ.い、 -よ.い、 い.い、 -い.い
Meanings: good, pleasing, skilled
Readings: トウ、 あ.たる、 あ.たり、 あ.てる、 あ.て、 まさ.に、 まさ.にべし
Meanings: hit, right, appropriate, himself
Readings: ゼン、 ネン、 しか、 しか.り、 しか.し、 さ
Meanings: sort of thing, so, if so, in that case, well
Readings: シ、 おも.う、 おもえら.く、 おぼ.す
Meaning: think