This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

患者の体内で再び脈打ち始める。

Sentence Analyzer

患者 体内 再び 脈打ち始める

English Translation

In the patient's body the pulse began beating again.

Furigana

患者(かんじゃ)体内(たいない)(ふたた)脈打(みゃくう)(はじ)める。

Romanji

Kanja no tainai de futatabi myakuuchihajimeru.

Words

患者 (かんじゃ)
(a) patient
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
体内 (たいない)
interior of the body
(で、にて)
indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
再び (ふたたび)
again; once more; a second time
脈打つ (みゃくうつ)
to pound (e.g. heart); to pulse (e.g. vein); to pulsate

Kanji

Readings: カン、 わずら.う
Meanings: afflicted, disease, suffer from, be ill
Readings: シャ、 もの
Meanings: someone, person
Readings: タイ、 テイ、 からだ、 かたち
Meanings: body, substance, object, reality, counter for images
Readings: ナイ、 ダイ、 うち
Meanings: inside, within, between, among, house, home
Readings: サイ、 サ、 ふたた.び
Meanings: again, twice, second time
Readings: ミャク、 すじ
Meanings: vein, pulse, hope
Readings: ダ、 ダアス、 う.つ、 う.ち-、 ぶ.つ
Meanings: strike, hit, knock, pound, dozen
Readings: シ、 はじ.める、 -はじ.める、 はじ.まる
Meanings: commence, begin