彼らは私に現物支給でくれたよ。

Sentence Analyzer

彼ら 現物 支給 くれた

English Translation

They paid me in kind.

Furigana

(かれ)らは(わたし)現物(げんぶつ)支給(しきゅう)でくれたよ。

Romanji

Karera wa watashi ni genbutsu shikyū de kureta yo.

Words

彼ら (かれら)
they (usually male); them
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
現物 (げんぶつ)
actual article or goods; spots (stocks, foreign exchange, commodities, etc.); (in) kind (income, benefit, rent, taxes, investment, etc.)
支給 (しきゅう)
provision; supply; payment; allowance; grant
(で、にて)
indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
呉れる (くれる)
to give; to let one have; to do for one; to be given
()
indicates certainty, emphasis, contempt, request, etc.; used when calling out to someone; used to catch one's breath or get someone's attention; yo!

Kanji

Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: ゲン、 あらわ.れる、 あらわ.す、 うつつ、 うつ.つ
Meanings: present, existing, actual
Readings: ブツ、 モツ、 もの、 もの-
Meanings: thing, object, matter
Readings: シ、 ささ.える、 つか.える、 か.う
Meanings: branch, support, sustain, branch radical (no. 65)
Readings: キュウ、 たま.う、 たも.う、 -たま.え
Meanings: salary, wage, gift, allow, grant, bestow on