彼らは直ちに我々の救援にやってきた。
Sentence Analyzer
English Translation
        They came presently to our rescue.
    
Furigana
Romanji
        Karera wa tadachini wareware no kyūen ni yattekita.
    
Words
            
                彼ら
            
            
                (かれら)
            
        
        
            they (usually male); them
        
    
            
                は
            
            
                (は)
            
        
        
            topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
        
    
            
                直ちに
            
            
                (ただちに)
            
        
        
            at once; immediately; directly; in person; automatically
        
    
            
                我々
            
            
                (われわれ)
            
        
        
            we
        
    
            
                の
            
            
                (の)
            
        
        
            indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
        
    
            
                救援
            
            
                (きゅうえん)
            
        
        
            relief; rescue; reinforcement
        
    
            
                に
            
            
                (に)
            
        
        
            at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
        
    
            
                やって来る
            
            
                (やってくる)
            
        
        
            to come along; to come around; to turn up; to arrive at the present; to get where one is; to have been doing something (for a period of time)
        
    Kanji
Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
                        Meanings: he, that, the
                    Readings: チョク、 ジキ、 ジカ、 ただ.ちに、 なお.す、 -なお.す、 なお.る、 なお.き、 す.ぐ
                        Meanings: straightaway, honesty, frankness, fix, repair
                    Readings: ガ、 われ、 わ、 わ.が-、 わが-
                        Meanings: ego, I, selfish, our, oneself
                    Readings: キュウ、 すく.う
                        Meanings: salvation, save, help, rescue, reclaim
                    Reading: エン
                        Meanings: abet, help, save