見渡すと、既に船はかなり沖の方にいた。
Sentence Analyzer
English Translation
Looking around the boat was already quite far out in the open sea.
Furigana
Romanji
Miwatasu to, sudeni fune wa kanari oki no hō ni ita.
Words
見渡す
(みわたす)
to look out over; to survey (scene); to take an extensive view of
と
(と)
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
既に
(すでに、すんでに)
already; too late
船
(ふね)
ship; boat; watercraft; vessel; steamship; tank; tub; vat; trough; counter for boat-shaped containers (e.g. of sashimi)
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
可也
(かなり)
considerably; fairly; quite
沖
(おき)
open sea
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
方
(かた)
direction; way; person; lady; gentleman; method of; manner of; way of; care of ..; person in charge of ..; side (e.g. "on my mother's side")
に
(に)
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
要る
(いる)
to need; to want
Kanji
Readings: ケン、 み.る、 み.える、 み.せる
Meanings: see, hopes, chances, idea, opinion, look at, visible
Readings: ト、 わた.る、 -わた.る、 わた.す
Meanings: transit, ford, ferry, cross, import, deliver, diameter, migrate
Readings: キ、 すで.に
Meanings: previously, already, long ago
Readings: セン、 ふね、 ふな-
Meanings: ship, boat
Readings: チュウ、 おき、 おきつ、 ちゅう.する、 わく
Meanings: open sea, offing, rise high into sky
Readings: ホウ、 かた、 -かた、 -がた
Meanings: direction, person, alternative