好機逸すべからず。

Sentence Analyzer

好機 逸す べからず

English Translation

Strike while the iron is hot.

Furigana

好機(こうき)(いっ)すべからず。

Romanji

Kōki issu bekarazu.

Words

好機 (こうき)
good opportunity; chance
逸す (いっす)
to lose (a chance); to miss (a chance); to overlook; to omit; to forget; to deviate; to depart from (the norm, etc.)
可し (べし)
shall; should; must

Kanji

Readings: コウ、 この.む、 す.く、 よ.い、 い.い
Meanings: fond, pleasing, like something
Readings: キ、 はた
Meanings: loom, mechanism, machine, airplane, opportunity, potency, efficacy, occasion
Readings: イツ、 そ.れる、 そ.らす、 はぐ.れる
Meanings: deviate, idleness, leisure, miss the mark, evade, elude, parry, diverge