彼らは明日、人工衛星を発射するつもりです。
Sentence Analyzer
English Translation
They are going to launch an artificial satellite tomorrow.
Furigana
Romanji
Karera wa ashita, jinkō eisei o hasshasuru tsumori desu.
Words
彼ら
(かれら)
they (usually male); them
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
明日
(あした、あす、みょうにち)
tomorrow; near future
人工
(じんこう)
artificial; man-made; human work; human skill; artificiality
衛星
(えいせい)
satellite
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
発射
(はっしゃ)
firing; shooting; discharge; catapult; ejaculation (sl)
積もり
(つもり)
intention; plan; conviction; belief
です
(です)
be; is
Kanji
Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: メイ、 ミョウ、 ミン、 あ.かり、 あか.るい、 あか.るむ、 あか.らむ、 あき.らか、 あ.ける、 -あ.け、 あ.く、 あ.くる、 あ.かす
Meanings: bright, light
Readings: ニチ、 ジツ、 ひ、 -び、 -か
Meanings: day, sun, Japan, counter for days
Readings: ジン、 ニン、 ひと、 -り、 -と
Meaning: person
Readings: コウ、 ク、 グ
Meanings: craft, construction, katakana e radical (no. 48)
Readings: エイ、 エ
Meanings: defense, protection
Readings: セイ、 ショウ、 ほし、 -ぼし
Meanings: star, spot, dot, mark
Readings: ハツ、 ホツ、 た.つ、 あば.く、 おこ.る、 つか.わす、 はな.つ
Meanings: departure, discharge, publish, emit, start from, disclose, counter for gunshots
Readings: シャ、 い.る、 さ.す、 う.つ
Meanings: shoot, shine into, onto, archery