今、ようやくツケがまわってきたのだろう。

Sentence Analyzer

ようやく つけ まわってきた だろう

English Translation

So it's finally time to pay the piper.

Furigana

(いま)、ようやくツケがまわってきたのだろう。

Romanji

Ima, yōyaku tsuke ga mawattekita no darou.

Words

(いま)
now; the present time; just now; soon; immediately; (one) more
漸く (ようやく)
finally; at last; barely; narrowly; hardly; only just; gradually; little by little; by degrees
付け (つけ、ツケ)
bill; bill of sale; payment invoice; tab (for later payment); credit; contact move (in go); direct attack to an enemy stone; sound effect produced by striking with clappers a wooden board in kabuki; letter; reason; motive; pretext; one's fortune; one's luck
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
回る (まわる)
to turn; to revolve; to visit several places; to function well; to pass a certain time
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
()
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative

Kanji

Readings: コン、 キン、 いま
Meaning: now