今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
Sentence Analyzer
English Translation
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.
Furigana
Romanji
Ima wa Fureddo no sakuran ga osamatte shizuka ni nemutteimasu.
Words
今
(いま)
now; the present time; just now; soon; immediately; (one) more
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
フレット
(フレット)
fret
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
錯乱
(さくらん)
confusion; distraction; derangement
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
治まる
(おさまる)
to be at peace; to clamp down; to lessen (storm, terror, anger)
静か
(しずか)
quiet; silent; slow; unhurried; calm; peaceful
に
(に)
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
眠る
(ねむる、ねぶる)
to sleep (not necessarily lying down); to die; to close one's eyes
Kanji
Readings: コン、 キン、 いま
Meaning: now
Readings: サク、 シャク
Meanings: confused, mix, be in disorder
Readings: ラン、 ロン、 みだ.れる、 みだ.る、 みだ.す、 みだ、 おさ.める、 わた.る
Meanings: riot, war, disorder, disturb
Readings: ジ、 チ、 おさ.める、 おさ.まる、 なお.る、 なお.す
Meanings: reign, be at peace, calm down, subdue, quell, govt, cure, heal, rule, conserve
Readings: セイ、 ジョウ、 しず-、 しず.か、 しず.まる、 しず.める
Meaning: quiet
Readings: ミン、 ねむ.る、 ねむ.い
Meanings: sleep, die, sleepy