彼らを見送る必要は無い。
Sentence Analyzer
English Translation
There's no need to see them off.
Furigana
Romanji
Karera o miokuru hitsuyō wa nai.
Words
彼ら
(かれら)
they (usually male); them
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
見送る
(みおくる)
to see someone off (at a station, an airport, etc.); to escort (e.g. home); to follow something with one's eyes until it is out of sight; to let pass; to pass up (an opportunity etc.); to let a pitch go by (baseball); to watch a batted ball go into the stands; to shelve (a plan etc.); to postpone; to have someone related or close to you die; to bury someone; to take care of somebody until he dies; to wait and see; to continue (e.g. in legal contexts)
必要
(ひつよう)
necessary; needed; essential; indispensable; necessity; need; requirement
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
無い
(ない)
nonexistent; not being (there); unpossessed; unowned; not had; unique; indicates negation, inexperience, unnecessariness or impossibility; not ...; to not be...; to have not ...
Kanji
Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ケン、 み.る、 み.える、 み.せる
Meanings: see, hopes, chances, idea, opinion, look at, visible
Readings: ソウ、 おく.る
Meanings: escort, send
Readings: ヒツ、 かなら.ず
Meanings: invariably, certain, inevitable
Readings: ヨウ、 い.る、 かなめ
Meanings: need, main point, essence, pivot, key to
Readings: ム、 ブ、 な.い
Meanings: nothingness, none, ain't, nothing, nil, not