今朝は髪の毛が撥ねてるんだ。せめて手鏡を貸してくれ、そこの引き出しにしまってあるだろ。
Sentence Analyzer
English Translation
My hair's messed up this morning. At least lend me a hand mirror - it should be shut in the drawer there.
Furigana
Romanji
Kesa wa kaminoke ga haneteru n da. semete tekagami o kashitekure, soko no hikidashi ni shimattearu daro.
Words
今朝
(けさ、こんちょう)
this morning
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
髪の毛
(かみのけ)
hair (head)
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
撥ねる
(はねる)
to hit (e.g. to have a car hit someone); to run into; to reject; to deny; to refuse; to eliminate; to exclude; to leave out; to flip; to splash; to splatter; to decapitate; to behead; to jump up; to point or curl up (e.g. ends of hair)
ん
(ん)
yes; yeah; uh huh; negative verb ending used in informal speech (abbr. of negative verb ending "nu"); abbr. of particle "no"; abbr. of particle "ni" (used especially when it precedes the verb "naru")
だ
(だ)
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
せめて
(せめて)
at least; at most
手鏡
(てかがみ)
hand-mirror
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
貸す
(かす)
to lend; to loan; to rent out; to hire out
其処
(そこ)
there (place relatively near listener); there (place just mentioned); that place; then (of some incident just spoken of); that (of point just raised); you
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
引き出し
(ひきだし)
drawer; withdrawal; drawing out; variety of knowledge and experience useful for handling things impromptu
に
(に)
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
仕舞う
(しまう)
to finish; to stop; to end; to put an end to; to bring to a close; to close (a business, etc.); to close down; to shut down; to shut up; to put away; to put back; to keep; to store; to finish ...; to do ... completely
Kanji
Readings: コン、 キン、 いま
Meaning: now
Readings: チョウ、 あさ
Meanings: morning, dynasty, regime, epoch, period, (North) Korea
Readings: ハツ、 かみ
Meaning: hair of the head
Readings: モウ、 け
Meanings: fur, hair, feather, down
Readings: ハツ、 バチ、 は.ねる、 おさ.める
Meanings: brush up, reject, exclude, eliminate, bone plectrum
Readings: シュ、 ズ、 て、 て-、 -て、 た-
Meaning: hand
Readings: キョウ、 ケイ、 かがみ
Meanings: mirror, speculum, barrel-head, round rice-cake offering
Readings: タイ、 か.す、 か.し-、 かし-
Meaning: lend
Readings: イン、 ひ.く、 ひ.き、 ひ.き-、 -び.き、 ひ.ける
Meanings: pull, tug, jerk, admit, install, quote, refer to
Readings: シュツ、 スイ、 で.る、 -で、 だ.す、 -だ.す、 い.でる、 い.だす
Meanings: exit, leave, go out, come out, put out, protrude