彼を気持ちよく迎えてあげようよ。

Sentence Analyzer

気持ちよく 迎えてあげよう

English Translation

Let's receive him with a happy smile.

Furigana

(かれ)気持(きも)ちよく(むか)えてあげようよ。

Romanji

Kare o kimochiyoku mukaeteageyou yo.

Words

(かれ)
he; him; his; boyfriend
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
気持ち良い (きもちよい)
good feeling; feeling good
迎える (むかえる)
to go out to meet; to receive; to welcome; to greet; to salute; to hail; to reach; to approach; to enter (a phase, era, etc.); to accept (e.g. as a member of a group or family); to call for; to summon; to invite; to approach (a certain time, a point in one's life, etc.)
()
indicates certainty, emphasis, contempt, request, etc.; used when calling out to someone; used to catch one's breath or get someone's attention; yo!

Kanji

Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: キ、 ケ、 いき
Meanings: spirit, mind, air, atmosphere, mood
Readings: ジ、 も.つ、 -も.ち、 も.てる
Meanings: hold, have
Readings: ゲイ、 むか.える
Meanings: welcome, meet, greet