彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。

Sentence Analyzer

当惑させて 思い 答えなかった

English Translation

I gave no answer for fear I should confuse him.

Furigana

(かれ)当惑(とうわく)させてはと(おも)(わたし)(こた)えなかった。

Romanji

Kare o tōwakusasete wa to omoi watashi wa kotaenakatta.

Words

(かれ)
he; him; his; boyfriend
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
当惑 (とうわく)
bewilderment; perplexity; embarrassment; confusion
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
()
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
思う (おもう)
to think; to consider; to believe; to think (of doing); to plan (to do); to judge; to assess; to regard; to imagine; to suppose; to dream; to expect; to look forward to; to feel; to desire; to want; to recall; to remember
(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
答える (こたえる)
to answer; to reply

Kanji

Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: トウ、 あ.たる、 あ.たり、 あ.てる、 あ.て、 まさ.に、 まさ.にべし
Meanings: hit, right, appropriate, himself
Readings: ワク、 まど.う
Meanings: beguile, delusion, perplexity
Readings: シ、 おも.う、 おもえら.く、 おぼ.す
Meaning: think
Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: トウ、 こた.える、 こた.え
Meanings: solution, answer