彼を破滅させたのはばくちであった。
Sentence Analyzer
English Translation
It was gambling that brought about his ruin.
Furigana
Romanji
Kare o hametsusaseta no waba kuchi de atta.
Words
彼
(かれ)
he; him; his; boyfriend
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
破滅
(はめつ)
ruin; destruction; fall
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
ば
(ば)
if ... then; when; and; why don't you...?; the more (one does something); because; since
朽ちる
(くちる)
to rot; to decay; to die in obscurity; to be forgotten with time
だ
(だ)
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
或
(ある)
a certain ...; some ...