彼を訪れるたびに私は歓迎された。

Sentence Analyzer

訪れる たびに 歓迎された

English Translation

I was welcomed whenever I visited him.

Furigana

(かれ)(おとず)れるたびに(わたし)歓迎(かんげい)された。

Romanji

Kare o otozureru tabini watashi wa kangeisareta.

Words

(かれ)
he; him; his; boyfriend
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
訪れる (おとずれる、おとづれる)
to visit; to call on; to arrive; to come; to appear
度に (たびに、たんびに)
each time; every time; whenever (something happens); on the occasion of
(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
歓迎 (かんげい)
welcome; reception

Kanji

Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ホウ、 おとず.れる、 たず.ねる、 と.う
Meanings: call on, visit, look up, offer sympathy
Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: カン、 よろこ.ぶ
Meanings: delight, joy
Readings: ゲイ、 むか.える
Meanings: welcome, meet, greet