彼後から強い演説は聴衆をぐいぐいひっぱっていった。
Sentence Analyzer
English Translation
His powerful speech carried the audience with him.
Furigana
Romanji
Karego kara tsuyoi enzetsu wa chōshū o guigui hippatteitta.
Words
から
(から)
from (e.g. time, place, numerical quantity); since; from (originator); by; because; since; out of (constituent, part); through (e.g. window, vestibule); after; since
強い
(つよい)
strong; powerful; mighty; potent; resistant; resilient; durable
演説
(えんぜつ)
speech; address
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
聴衆
(ちょうしゅう)
audience; attendance; hearers
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
ぐいぐい
(ぐいぐい)
doing something forcefully and continuously (pulling hard, gulping drink)
引っ張る
(ひっぱる)
to pull; to draw; to pull tight; to string (lines); to run (cable); to stretch; to pull towards oneself (e.g. someone's sleeve); to drag; to haul; to tow; to lead (e.g. one's followers); to take someone somewhere (e.g. a suspect to the police); to tempt into joining; to strongly invite to join; to delay; to prolong; to lengthen the pronunciation (of a word); to quote; to cite; to reference; to pull the ball; to wear; to put on
Kanji
Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ゴ、 コウ、 のち、 うし.ろ、 うしろ、 あと、 おく.れる
Meanings: behind, back, later
Readings: キョウ、 ゴウ、 つよ.い、 つよ.まる、 つよ.める、 し.いる、 こわ.い
Meaning: strong
Reading: エン
Meanings: performance, act, play, render, stage
Readings: セツ、 ゼイ、 と.く
Meanings: opinion, theory, explanation, rumor
Readings: チョウ、 テイ、 き.く、 ゆる.す
Meanings: listen, headstrong, naughty, careful inquiry
Readings: シュウ、 シュ、 おお.い
Meanings: masses, great numbers, multitude, populace