昨日の易者の占いなんか気にすることないよ。
Sentence Analyzer
English Translation
What that fortuneteller said yesterday is nothing to be concerned about.
Furigana
Romanji
Kinō no ekisha no uranai nanka ki ni suru koto nai yo.
Words
昨日
(きのう、さくじつ)
yesterday
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
易者
(えきしゃ)
fortuneteller; diviner
占い
(うらない)
fortune-telling; divination
なんか
(なんか)
things like ...; or something like that ... (often derogatory)
気
(き)
spirit; mind; heart; nature; disposition; motivation; intention; mood; feelings; atmosphere; essence
に
(に)
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
為る
(する)
to do; to cause to become; to make (into); to turn (into); to serve as; to act as; to work as; to wear (clothes, a facial expression, etc.); to judge as being; to view as being; to think of as; to treat as; to use as; to decide on; to choose; to be sensed (of a smell, noise, etc.); to be (in a state, condition, etc.); to be worth; to cost; to pass (of time); to elapse; verbalizing suffix (applies to nouns noted in this dictionary with the part of speech "vs"); creates a humble verb (after a noun prefixed with "o" or "go"); to be just about to; to be just starting to; to try to; to attempt to
事
(こと、こん)
thing; matter; incident; occurrence; event; something serious; trouble; crisis; circumstances; situation; state of affairs; work; business; affair; after an inflectable word, creates a noun phrase indicating something the speaker does not feel close to; nominalizing suffix; pretending to ...; playing make-believe ...; alias; aka; nickname; alternative name; also known as
ない
(ない)
not; emphatic suffix
よ
(よ)
indicates certainty, emphasis, contempt, request, etc.; used when calling out to someone; used to catch one's breath or get someone's attention; yo!
Kanji
Reading: サク
Meanings: yesterday, previous
Readings: ニチ、 ジツ、 ひ、 -び、 -か
Meanings: day, sun, Japan, counter for days
Readings: エキ、 イ、 やさ.しい、 やす.い
Meanings: easy, ready to, simple, fortune-telling, divination
Readings: シャ、 もの
Meanings: someone, person
Readings: セン、 し.める、 うらな.う
Meanings: fortune-telling, divining, forecasting, occupy, hold, have, get, take
Readings: キ、 ケ、 いき
Meanings: spirit, mind, air, atmosphere, mood