彼女がバスを降りた瞬間に私は彼女に気づいた。

Sentence Analyzer

彼女 ばす 降りた 瞬間 彼女 気づいた

English Translation

I noticed her the moment she got off the bus.

Furigana

彼女(かのじょ)がバスを()りた瞬間(しゅんかん)(わたし)彼女(かのじょ)()づいた。

Romanji

Kanojo ga basu o orita shunkan ni watashi wa kanojo ni kizuita.

Words

彼女 (かのじょ)
she; her; her; girlfriend; sweetheart
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
バス (バス)
bus; bath; bass
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
降りる (おりる)
to descend (e.g. a mountain); to go down; to come down; to alight (e.g. from bus); to get off; to disembark; to dismount; to step down; to retire; to give up; to quit; to be granted; to be issued; to be given; to form (of frost, dew, mist, etc.); to be passed (from the body; e.g. of a roundworm)
瞬間 (しゅんかん)
moment; second; instant
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
気付く (きづく)
to notice; to recognize; to recognise; to become aware of; to perceive; to realize; to realise

Kanji

Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ジョ、 ニョ、 ニョウ、 おんな、 め
Meanings: woman, female
Readings: コウ、 ゴ、 お.りる、 お.ろす、 ふ.る、 ふ.り、 くだ.る、 くだ.す
Meanings: descend, precipitate, fall, surrender
Readings: シュン、 またた.く、 まじろ.ぐ
Meanings: wink, blink, twinkle
Readings: カン、 ケン、 あいだ、 ま、 あい
Meanings: interval, space
Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: キ、 ケ、 いき
Meanings: spirit, mind, air, atmosphere, mood