彼女から便りがあればとてもうれしいのだが。
Sentence Analyzer
English Translation
I would be very happy to hear from her.
Furigana
Romanji
Kanojo kara tayori ga areba totemo ureshii no da ga.
Words
彼女
(かのじょ)
she; her; her; girlfriend; sweetheart
から
(から)
from (e.g. time, place, numerical quantity); since; from (originator); by; because; since; out of (constituent, part); through (e.g. window, vestibule); after; since
便り
(たより)
news; tidings; information; correspondence; letter
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
有る
(ある)
to be (usu. of inanimate objects); to exist; to live; to have; to be located; to be equipped with; to happen; to come about
迚も
(とても、とっても)
very; awfully; exceedingly; (not) at all; by no means; simply (cannot)
嬉しい
(うれしい)
happy; glad; pleasant
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
だ
(だ)
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative