子どもたちがサーカスの行列を追いかけた。
Sentence Analyzer
English Translation
The children chased after the circus parade.
Furigana
Romanji
Kodomotachi ga sa-kasu no gyōretsu o oikaketa.
Words
子供達
(こどもたち)
children
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
サーカス
(サーカス)
circus
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
行列
(ぎょうれつ)
line; queue; procession; parade; matrix
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
追いかける
(おいかける)
to chase; to run after; to pursue
Kanji
Readings: シ、 ス、 ツ、 こ、 -こ、 ね
Meanings: child, sign of the rat, 11PM-1AM, first sign of Chinese zodiac
Readings: コウ、 ギョウ、 アン、 い.く、 ゆ.く、 -ゆ.き、 -ゆき、 -い.き、 -いき、 おこな.う、 おこ.なう
Meanings: going, journey, carry out, conduct, act, line, row, bank
Readings: レツ、 レ
Meanings: file, row, rank, tier, column
Readings: ツイ、 お.う
Meanings: chase, drive away, follow, pursue, meanwhile