彼女が散々してやった挙げ句の果てが忘恩だった。

Sentence Analyzer

彼女 散々 してやった 挙げ句 果て 忘恩 だった

English Translation

All she got for her pains was ingratitude.

Furigana

彼女(かのじょ)散々(さんざん)してやった()()()てが忘恩(ぼうおん)だった。

Romanji

Kanojo ga sanzan shiteyatta ageku no hate ga bōon datta.

Words

彼女 (かのじょ)
she; her; her; girlfriend; sweetheart
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
散々 (さんざん)
thoroughly; completely; utterly; severely; harshly; terribly; miserably; wretchedly; badly; scattered; disconnected; dispersed; smashed into tiny pieces
為てやる (してやる)
to do for (someone)
揚げ句 (あげく)
in the end (after a long process); finally; after all; at last; last line (of a renga)
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
果て (はて)
the end; the extremity; the limit; the limits; the result
忘恩 (ぼうおん)
ingratitude; thanklessness
()
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative

Kanji

Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ジョ、 ニョ、 ニョウ、 おんな、 め
Meanings: woman, female
Readings: サン、 ち.る、 ち.らす、 -ち.らす、 ち.らかす、 ち.らかる、 ち.らばる、 ばら、 ばら.ける
Meanings: scatter, disperse, spend, squander
Readings: キョ、 あ.げる、 あ.がる、 こぞ.る
Meanings: raise, plan, project, behavior, actions
Reading: 
Meanings: phrase, clause, sentence, passage, paragraph, counter for haiku
Readings: カ、 は.たす、 はた.す、 -は.たす、 は.てる、 -は.てる、 は.て
Meanings: fruit, reward, carry out, achieve, complete, end, finish, succeed
Readings: ボウ、 わす.れる
Meaning: forget
Reading: オン
Meanings: grace, kindness, goodness, favor, mercy, blessing, benefit