彼女にとってそのブローチほど大切なものはない。

Sentence Analyzer

彼女 にとって その ブローチ ほど 大切な もの ない

English Translation

Nothing is more precious to her than the brooch.

Furigana

彼女(かのじょ)にとってそのブローチほど大切(たいせつ)なものはない。

Romanji

Kanojo nitotte sono buro-chi hodo taisetsuna mono wa nai.

Words

彼女 (かのじょ)
she; her; her; girlfriend; sweetheart
に取って (にとって)
to; for; concerning; as far as ... is concerned; regarding
其の (その)
that (something or someone distant from the speaker, close to the listener; actions of the listener, or ideas expressed or understood by the listener); the; um...; er...; uh...
ブローチ (ブローチ)
brooch
(ほど)
degree; extent; bounds; limit; indicates approx. amount or maximum; upper limit
大切 (たいせつ、たいせち)
important; necessary; indispensable; beloved; precious; dear; cherished; valuable; careful
(もの、もん)
person
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
ない (ない)
not; emphatic suffix

Kanji

Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ジョ、 ニョ、 ニョウ、 おんな、 め
Meanings: woman, female
Readings: ダイ、 タイ、 おお-、 おお.きい、 -おお.いに
Meanings: large, big
Readings: セツ、 サイ、 き.る、 -き.る、 き.り、 -き.り、 -ぎ.り、 き.れる、 -き.れる、 き.れ、 -き.れ、 -ぎ.れ
Meanings: cut, cutoff, be sharp