窓を開ける時は、カーテンは閉めないで下さい。
Sentence Analyzer
English Translation
Please don't draw the curtains when the window is open.
Furigana
Romanji
Mado o akeru toki wa, ka-ten wa shimenaide kudasai.
Words
窓
(まど)
window
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
開ける
(あける)
to open (a door, etc.); to unwrap (e.g. parcel, package); to unlock; to open (for business, etc.); to empty; to remove; to make space; to make room; to move out; to clear out; to be away from (e.g. one's house); to leave (temporarily); to dawn; to grow light; to end (of a period, season); to begin (of the New Year); to leave (one's schedule) open; to make time (for); to make (a hole); to open up (a hole)
時
(とき)
time; hour; moment; occasion; case; chance; opportunity; season; the times; the age; the day; tense
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
ガーデン
(ガーデン)
garden
閉める
(しめる)
to close; to shut
下さる
(くださる)
to give; to confer; to bestow; to kindly do for one; to oblige; to favour; to favor
Kanji
Readings: ソウ、 ス、 まど、 てんまど、 けむだし
Meanings: window, pane
Readings: カイ、 ひら.く、 ひら.き、 -びら.き、 ひら.ける、 あ.く、 あ.ける
Meanings: open, unfold, unseal
Readings: ジ、 とき、 -どき
Meanings: time, hour
Readings: ヘイ、 と.じる、 と.ざす、 し.める、 し.まる、 た.てる
Meanings: closed, shut
Readings: カ、 ゲ、 した、 しも、 もと、 さ.げる、 さ.がる、 くだ.る、 くだ.り、 くだ.す、 -くだ.す、 くだ.さる、 お.ろす、 お.りる
Meanings: below, down, descend, give, low, inferior