彼女のやさしさが彼の怒りをしずめた。

Sentence Analyzer

彼女 やさしさ 怒り しずめた

English Translation

Her kindness appeased his anger.

Furigana

彼女(かのじょ)のやさしさが(かれ)(いか)りをしずめた。

Romanji

Kanojo no yasashisa ga kare no ikari o shizumeta.

Words

彼女 (かのじょ)
she; her; her; girlfriend; sweetheart
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
易しい (やさしい)
easy; plain; simple
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
(かれ)
he; him; his; boyfriend
怒り (いかり)
anger; rage; fury; wrath; indignation
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
静める (しずめる)
to appease; to suppress; to calm

Kanji

Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ジョ、 ニョ、 ニョウ、 おんな、 め
Meanings: woman, female
Readings: ド、 ヌ、 いか.る、 おこ.る
Meanings: angry, be offended