彼女の喜びはたいへんなものだったので、彼女は卒倒した。
Sentence Analyzer
English Translation
Such was her delight that she fainted.
Furigana
Romanji
Kanojo no yorokobi wa taihen na mono datta node, kanojo wa sottōshita.
Words
彼女
(かのじょ)
she; her; her; girlfriend; sweetheart
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
喜び
(よろこび)
joy; delight; rapture; pleasure; gratification; rejoicing; congratulations; felicitations
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
大変
(たいへん)
very; greatly; immense; enormous; great; serious; grave; dreadful; terrible; difficult; hard; major incident; disaster
だ
(だ)
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
者
(もの、もん)
person
ので
(ので、んで)
that being the case; because of ...; the reason is ....; given that...
卒倒
(そっとう)
fainting; swooning
Kanji
Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ジョ、 ニョ、 ニョウ、 おんな、 め
Meanings: woman, female
Readings: キ、 よろこ.ぶ、 よろこ.ばす
Meanings: rejoice, take pleasure in
Readings: ソツ、 シュツ、 そっ.する、 お.える、 お.わる、 ついに、 にわか
Meanings: graduate, soldier, private, die
Readings: トウ、 たお.れる、 -だお.れ、 たお.す、 さかさま、 さかさ、 さかしま
Meanings: overthrow, fall, collapse, drop, break down