人のいない部屋の照明をこまめに消す。
Sentence Analyzer
English Translation
Take care to turn off lights in rooms when nobody's in them.
Furigana
Romanji
Hito no inai heya no shōmei o komame ni kesu.
Words
人
(ひと、ヒト)
man; person; human being; mankind; people; human (Homo sapiens); humans as a species; character; personality; man of talent; true man; another person; other people; others; adult
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
要る
(いる)
to need; to want
部屋
(へや)
room; apartment; flat; pad; chamber; stable
照明
(しょうめい)
illumination; lighting
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
小まめ
(こまめ)
taking care; working well; frequent
に
(に)
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
消す
(けす)
to erase; to delete; to cross out; to turn off power; to extinguish; to put out; to bump off
Kanji
Readings: ジン、 ニン、 ひと、 -り、 -と
Meaning: person
Readings: ブ、 -べ
Meanings: section, bureau, dept, class, copy, part, portion, counter for copies of a newspaper or magazine
Readings: オク、 や
Meanings: roof, house, shop, dealer, seller
Readings: ショウ、 て.る、 て.らす、 て.れる
Meanings: illuminate, shine, compare, bashful
Readings: メイ、 ミョウ、 ミン、 あ.かり、 あか.るい、 あか.るむ、 あか.らむ、 あき.らか、 あ.ける、 -あ.け、 あ.く、 あ.くる、 あ.かす
Meanings: bright, light
Readings: ショウ、 き.える、 け.す
Meanings: extinguish, blow out, turn off, neutralize, cancel