彼女の神に対する信仰はゆるぎないものだ。

Sentence Analyzer

彼女 に対する 信仰 ゆるぎ ない もの

English Translation

Her belief in God is unshaken.

Furigana

彼女(かのじょ)(かみ)(たい)する信仰(しんこう)はゆるぎないものだ。

Romanji

Kanojo no kami nitaisuru shinkō wa yurugi nai mono da.

Words

彼女 (かのじょ)
she; her; her; girlfriend; sweetheart
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
(かみ、かむ、かん)
god; deity; divinity; spirit; kami; incredible; fantastic; emperor of Japan; thunder
に対する (にたいする)
regarding; in; to; towards; with regards to
信仰 (しんこう)
(religious) faith; belief; creed
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
揺るぐ (ゆるぐ)
to shake; to waver; to tremble
ない (ない)
not; emphatic suffix
(もの、もん)
person
()
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative

Kanji

Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ジョ、 ニョ、 ニョウ、 おんな、 め
Meanings: woman, female
Readings: シン、 ジン、 かみ、 かん-、 こう-
Meanings: gods, mind, soul
Readings: タイ、 ツイ、 あいて、 こた.える、 そろ.い、 つれあ.い、 なら.ぶ、 むか.う
Meanings: vis-a-vis, opposite, even, equal, versus, anti-, compare
Reading: シン
Meanings: faith, truth, fidelity, trust
Readings: ギョウ、 コウ、 あお.ぐ、 おお.せ、 お.っしゃる、 おっしゃ.る
Meanings: face-up, look up, depend, seek, respect, rever, drink, take