彼女の怒りが消えて悲しみに変わった。

Sentence Analyzer

彼女 怒り 消えて 悲しみ 変わった

English Translation

Her anger gave way to sorrow.

Furigana

彼女(かのじょ)(いか)りが()えて(かな)しみに()わった。

Romanji

Kanojo no ikari ga kiete kanashimi ni kawatta.

Words

彼女 (かのじょ)
she; her; her; girlfriend; sweetheart
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
怒り (いかり)
anger; rage; fury; wrath; indignation
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
消える (きえる)
to go out; to vanish; to disappear
悲しみ (かなしみ)
sadness; sorrow; grief; affection; love
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
変わる (かわる)
to change; to be transformed; to be altered; to vary; to move to; to be different; to be uncommon; to be unusual

Kanji

Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ジョ、 ニョ、 ニョウ、 おんな、 め
Meanings: woman, female
Readings: ド、 ヌ、 いか.る、 おこ.る
Meanings: angry, be offended
Readings: ショウ、 き.える、 け.す
Meanings: extinguish, blow out, turn off, neutralize, cancel
Readings: ヒ、 かな.しい、 かな.しむ
Meanings: grieve, sad, deplore, regret
Readings: ヘン、 か.わる、 か.わり、 か.える
Meanings: unusual, change, strange