彼女の彼を思う気持ちは報いられた。

Sentence Analyzer

彼女 思う 気持ち 報いられた

English Translation

Her feeling for him was reciprocated.

Furigana

彼女(かのじょ)(かれ)(おも)気持(きも)ちは(むく)いられた。

Romanji

Kanojo no kare o omou kimochi wa mukuirareta.

Words

彼女 (かのじょ)
she; her; her; girlfriend; sweetheart
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
(かれ)
he; him; his; boyfriend
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
思う (おもう)
to think; to consider; to believe; to think (of doing); to plan (to do); to judge; to assess; to regard; to imagine; to suppose; to dream; to expect; to look forward to; to feel; to desire; to want; to recall; to remember
気持ち (きもち)
feeling; sensation; mood; preparedness; readiness; attitude; thanks; solicitude; sympathy; just a little; somewhat; slightly
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
報いる (むくいる)
to reward; to recompense; to repay; to retaliate; to get revenge

Kanji

Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ジョ、 ニョ、 ニョウ、 おんな、 め
Meanings: woman, female
Readings: シ、 おも.う、 おもえら.く、 おぼ.す
Meaning: think
Readings: キ、 ケ、 いき
Meanings: spirit, mind, air, atmosphere, mood
Readings: ジ、 も.つ、 -も.ち、 も.てる
Meanings: hold, have
Readings: ホウ、 むく.いる
Meanings: report, news, reward, retribution