彼女の悲しみは見せかけにすぎなかった。
Sentence Analyzer
English Translation
Her sorrow was only apparent.
Furigana
Romanji
Kanojo no kanashimi wa misekake ni suginakatta.
Words
彼女
(かのじょ)
she; her; her; girlfriend; sweetheart
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
悲しみ
(かなしみ)
sadness; sorrow; grief; affection; love
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
見せ掛け
(みせかけ)
seeming; pose; show; pretense
に
(に)
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
過ぎる
(すぎる)
to pass through; to pass by; to go beyond; to pass (i.e. of time); to elapse; to have expired; to have ended; to be over; to exceed; to surpass; to be above; to be no more than ...; to be excessive; to be too much; to be too ...