昔はペチャパイだったのに、いつの間にかこんなに大きくなりやがって。
Sentence Analyzer
English Translation
She used to be flat-chested - just when did she get so large?
Furigana
Romanji
Mukashi wa pechapai datta noni, itsunomanika konnani ōkiku nariyagatte.
Words
昔
(むかし)
olden days; former
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
ぺちゃぱい
(ぺちゃぱい、ぺチャパイ)
small breasts; flat-chested
だ
(だ)
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
のに
(のに)
although; when; and yet; despite this; in spite of; even though; but even so; but even then; however; nevertheless; for all that; notwithstanding that; while; if only; I wish; I tell you; you should do; in order to
いつの間にか
(いつのまにか)
before one knows; before one becomes aware of; unnoticed; unawares
こんなに
(こんなに)
so; like this; in this way
大きい
(おおきい)
big; large; great; loud
成る
(なる)
to become; to get; to grow; to be; to reach; to attain; to result in; to prove to be; to consist of; to be composed of; to succeed; to be complete; to change into; to be exchanged for; to play a role; to be promoted; to do ...