彼女の両親の悲しみは大きかった。
Sentence Analyzer
English Translation
Great was the sorrow of her parents.
Furigana
Romanji
Kanojo no ryōshin no kanashimi wa ōkikatta.
Words
彼女
(かのじょ)
she; her; her; girlfriend; sweetheart
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
両親
(りょうしん、ふたおや)
parents; both parents
悲しみ
(かなしみ)
sadness; sorrow; grief; affection; love
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
大きい
(おおきい)
big; large; great; loud
Kanji
Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ジョ、 ニョ、 ニョウ、 おんな、 め
Meanings: woman, female
Readings: リョウ、 てる、 ふたつ
Meanings: both, old Japanese coin, counter for carriages (e.g., in a train), two
Readings: シン、 おや、 おや-、 した.しい、 した.しむ
Meanings: parent, intimacy, relative, familiarity, dealer (cards)
Readings: ヒ、 かな.しい、 かな.しむ
Meanings: grieve, sad, deplore, regret
Readings: ダイ、 タイ、 おお-、 おお.きい、 -おお.いに
Meanings: large, big