彼女の礼儀作法は決して感じの良いものではなかった。
Sentence Analyzer
English Translation
Her manners were anything but pleasant.
Furigana
Romanji
Kanojo no reigi sahō wa kesshite kanji no yoi mono de wa nakatta.
Words
彼女
(かのじょ)
she; her; her; girlfriend; sweetheart
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
礼儀
(れいぎ)
manners; courtesy; etiquette
作法
(さほう、さくほう)
manners; etiquette; propriety; manner of production (esp. of prose, poetry, etc.); way of making
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
決して
(けっして、けして)
never; by no means; not in the least; in no way
感じ
(かんじ)
feeling; sense; impression
良い
(よい)
good; excellent; fine; nice; pleasant; agreeable; sufficient (can be used to turn down an offer); ready; prepared; profitable (e.g. deal, business offer, etc.); beneficial; OK
者
(もの、もん)
person
だ
(だ)
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
無い
(ない)
nonexistent; not being (there); unpossessed; unowned; not had; unique; indicates negation, inexperience, unnecessariness or impossibility; not ...; to not be...; to have not ...
Kanji
Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ジョ、 ニョ、 ニョウ、 おんな、 め
Meanings: woman, female
Readings: レイ、 ライ
Meanings: salute, bow, ceremony, thanks, remuneration
Reading: ギ
Meanings: ceremony, rule, affair, case, a matter
Readings: サク、 サ、 つく.る、 つく.り、 -づく.り
Meanings: make, production, prepare, build
Readings: ホウ、 ハッ、 ホッ、 フラン、 のり
Meanings: method, law, rule, principle, model, system
Readings: ケツ、 き.める、 -ぎ.め、 き.まる、 さ.く
Meanings: decide, fix, agree upon, appoint
Reading: カン
Meanings: emotion, feeling, sensation
Readings: リョウ、 よ.い、 -よ.い、 い.い、 -い.い
Meanings: good, pleasing, skilled