彼女はカナダへ帰ったので、このホテルに滞在しているはずがない。
Sentence Analyzer
English Translation
She cannot be staying at this hotel, because she has gone back to Canada.
Furigana
Romanji
Kanojo wa Kanada e kaetta node, kono hoteru ni taizaishiteiru hazu ga nai.
Words
彼女
(かのじょ)
she; her; her; girlfriend; sweetheart
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
加奈陀
(カナダ)
Canada
へ
(へ)
indicates direction or goal (e.g. "to")
帰る
(かえる)
to return; to come home; to go home; to go back; to leave; to get home; to get to home plate
ので
(ので、んで)
that being the case; because of ...; the reason is ....; given that...
此の
(この)
this (something or someone close to the speaker (including the speaker), or ideas expressed by the speaker)
ホテル
(ホテル)
hotel
に
(に)
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
滞在
(たいざい)
stay; sojourn
筈
(はず)
expectation that something took place, will take place or was in some state; it should be so; bound to be; expected to be; must be; nock (of a bow); nock (of an arrow); nock-shaped grip (between thumb and forefinger); wooden frame on the tip of the mast of a Japanese ship that prevents the hawser from falling out
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
無い
(ない)
nonexistent; not being (there); unpossessed; unowned; not had; unique; indicates negation, inexperience, unnecessariness or impossibility; not ...; to not be...; to have not ...
Kanji
Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ジョ、 ニョ、 ニョウ、 おんな、 め
Meanings: woman, female
Readings: キ、 かえ.る、 かえ.す、 おく.る、 とつ.ぐ
Meanings: homecoming, arrive at, lead to, result in
Readings: タイ、 テイ、 とどこお.る
Meanings: stagnate, be delayed, overdue, arrears
Readings: ザイ、 あ.る
Meanings: exist, outskirts, suburbs, located in