動き出すとき、ベルが「ちんちん」と鳴る。だから、ちんちん電車。
Sentence Analyzer
English Translation
When it sets off the bell rings, "ding-ding". Thus 'ding-ding-train'.
Furigana
Romanji
Ugokidasu toki, beru ga" chinchin" to naru. dakara, chinchin densha.
Words
動き出す
(うごきだす)
to come alive; to get going; to start to move
とき
(とき)
regular (stops at every station) Jouetsu-line Shinkansen
ベル
(ベル)
bell; bel; B
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
ちんちん
(ちんちん、チンチン)
chink; jingle; tinkle; whistle (kettle); begging (animal); penis
と
(と)
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
鳴る
(なる)
to sound; to ring; to resound; to echo; to roar; to rumble
だから
(だから)
so; therefore
電車
(でんしゃ)
train; electric train
Kanji
Readings: ドウ、 うご.く、 うご.かす
Meanings: move, motion, change, confusion, shift, shake
Readings: シュツ、 スイ、 で.る、 -で、 だ.す、 -だ.す、 い.でる、 い.だす
Meanings: exit, leave, go out, come out, put out, protrude
Readings: メイ、 な.く、 な.る、 な.らす
Meanings: chirp, cry, bark, sound, ring, echo, honk
Reading: デン
Meaning: electricity
Readings: シャ、 くるま
Meaning: car