彼女はすばらしい時計をくれたが、私はなくしてしまった。

Sentence Analyzer

彼女 すばらしい 時計 くれた なくしてしまった

English Translation

She gave me a lovely watch, but I lost it.

Furigana

彼女(かのじょ)はすばらしい時計(とけい)をくれたが、(わたし)はなくしてしまった。

Romanji

Kanojo wa subarashii tokei o kureta ga, watashi wa nakushiteshimatta.

Words

彼女 (かのじょ)
she; her; her; girlfriend; sweetheart
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
素晴らしい (すばらしい、すんばらしい)
wonderful; splendid; magnificent
時計 (とけい、ときはかり)
watch; clock; timepiece
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
呉れる (くれる)
to give; to let one have; to do for one; to be given
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
無くす (なくす)
to lose something; to get rid of; to lose someone (wife, child, etc.)

Kanji

Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ジョ、 ニョ、 ニョウ、 おんな、 め
Meanings: woman, female
Readings: ジ、 とき、 -どき
Meanings: time, hour
Readings: ケイ、 はか.る、 はか.らう
Meanings: plot, plan, scheme, measure
Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me