彼女はとても慌てていたので電車に傘を置き忘れてしまった。
Sentence Analyzer
English Translation
She was in such a hurry that she left her umbrella behind on the train.
Furigana
Romanji
Kanojo wa totemo awateteita node densha ni kasa o okiwasureteshimatta.
Words
彼女
(かのじょ)
she; her; her; girlfriend; sweetheart
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
迚も
(とても、とっても)
very; awfully; exceedingly; (not) at all; by no means; simply (cannot)
慌てる
(あわてる)
to become confused (disconcerted, disorganized, disorganised); to be flustered; to panic; to be in a hurry; to rush
ので
(ので、んで)
that being the case; because of ...; the reason is ....; given that...
電車
(でんしゃ)
train; electric train
に
(に)
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
傘
(かさ)
umbrella; parasol
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
置き忘れる
(おきわすれる)
to leave behind; to misplace; to forget
Kanji
Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ジョ、 ニョ、 ニョウ、 おんな、 め
Meanings: woman, female
Readings: コウ、 あわ.てる、 あわ.ただしい
Meanings: disconcerted, be confused, lose one's head
Reading: デン
Meaning: electricity
Readings: シャ、 くるま
Meaning: car
Readings: サン、 かさ
Meaning: umbrella
Readings: チ、 お.く、 -お.き
Meanings: placement, put, set, deposit, leave behind, keep, employ, pawn
Readings: ボウ、 わす.れる
Meaning: forget