This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

彼女はなんとかして復讐しようと焦っていた。

Sentence Analyzer

彼女 なんと かして 復讐しよう 焦っていた

English Translation

She wanted desperately to get her vengeance.

Furigana

彼女(かのじょ)はなんとかして復讐(ふくしゅう)しようと(あせ)っていた。

Romanji

Kanojo wa nanto kashite fukushūshiyou to asetteita.

Words

彼女 (かのじょ)
she; her; her; girlfriend; sweetheart
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
何と (なんと)
what; how; whatever
化す (かす、けす)
to change into; to convert to; to transform; to be reduced; to influence; to improve (someone)
復讐 (ふくしゅう)
revenge
()
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
焦る (あせる)
to be in a hurry; to be impatient; to be flustered; to lose one's presence of mind; to be surprised

Kanji

Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ジョ、 ニョ、 ニョウ、 おんな、 め
Meanings: woman, female
Readings: フク、 また
Meanings: restore, return to, revert, resume
Readings: シュウ、 あだ、 むく.いる、 あ.たる
Meanings: enemy, revenge
Readings: ショウ、 こ.げる、 こ.がす、 こ.がれる、 あせ.る
Meanings: char, hurry, impatient, irritate, burn, scorch, singe