彼女はなんとかして復讐しようと焦っていた。

Sentence Analyzer

彼女 なんと かして 復讐しよう 焦っていた

English Translation

She wanted desperately to get her vengeance.

Furigana

彼女(かのじょ)はなんとかして復讐(ふくしゅう)しようと(あせ)っていた。

Romanji

Kanojo wa nanto kashite fukushūshiyou to asetteita.

Words

彼女 (かのじょ)
she; her; her; girlfriend; sweetheart
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
何と (なんと)
what; how; whatever
化す (かす、けす)
to change into; to convert to; to transform; to be reduced; to influence; to improve (someone)
復讐 (ふくしゅう)
revenge
()
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
焦る (あせる)
to be in a hurry; to be impatient; to be flustered; to lose one's presence of mind; to be surprised

Kanji

Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ジョ、 ニョ、 ニョウ、 おんな、 め
Meanings: woman, female
Readings: フク、 また
Meanings: restore, return to, revert, resume
Readings: シュウ、 あだ、 むく.いる、 あ.たる
Meanings: enemy, revenge
Readings: ショウ、 こ.げる、 こ.がす、 こ.がれる、 あせ.る
Meanings: char, hurry, impatient, irritate, burn, scorch, singe