彼女はみすぼらしい小さいおうちを見ましたが急いで通り過ぎてしまいませんでした。
Sentence Analyzer
English Translation
She saw the shabby little house, but she didn't hurry by.
Furigana
Romanji
Kanojo wa misuborashii chiisai o uchi o mimashita ga isoide tōrisugiteshimaimasen deshita.
Words
彼女
(かのじょ)
she; her; her; girlfriend; sweetheart
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
見窄らしい
(みすぼらしい)
shabby; seedy
小さい
(ちいさい)
small; little; tiny
御
(お、おん)
honorific/polite/humble prefix
家
(うち、ち)
house; home (one's own); (one's) family; (one's) household
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
見る
(みる)
to see; to look; to watch; to view; to observe; to look over; to look on; to assess; to examine; to judge; to look after; to keep an eye on; to take care of; to view (e.g. flowers, movie); to try; to try out; to see that...; to find that...
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
急ぐ
(いそぐ)
to hurry; to rush; to hasten; to make something happen sooner
通り過ぎる
(とおりすぎる)
to pass; to pass through
デス
(デス)
death
Kanji
Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ジョ、 ニョ、 ニョウ、 おんな、 め
Meanings: woman, female
Readings: ショウ、 ちい.さい、 こ-、 お-、 さ-
Meanings: little, small
Readings: ケン、 み.る、 み.える、 み.せる
Meanings: see, hopes, chances, idea, opinion, look at, visible
Readings: キュウ、 いそ.ぐ、 いそ.ぎ
Meanings: hurry, emergency, sudden, steep
Readings: ツウ、 ツ、 とお.る、 とお.り、 -とお.り、 -どお.り、 とお.す、 とお.し、 -どお.し、 かよ.う
Meanings: traffic, pass through, avenue, commute, counter for letters, notes, documents, etc.
Readings: カ、 す.ぎる、 -す.ぎる、 -す.ぎ、 す.ごす、 あやま.つ、 あやま.ち、 よ.ぎる
Meanings: overdo, exceed, go beyond, error