優紀子は年端も行かない無邪気な少女です。
Sentence Analyzer
English Translation
Yukiko is an innocent girl of tender years.
Furigana
Romanji
Yukiko wa toshiha mo ikanai mujakina shōjo desu.
Words
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
年端
(としは、ねんし)
age; years (old)
も
(も)
too; also; in addition; as well; (not) either (in a negative sentence); both A and B; A as well as B; neither A nor B (in a negative sentence); even; as much as; as many as; as far as; as long as; no less than; no fewer than; even if; even though; although; in spite of; further; more; again; another; the other
行く
(いく、ゆく)
to go; to move (in a direction or towards a specific location); to head (towards); to be transported (towards); to reach; to proceed; to take place; to pass through; to come and go; to walk; to die; to pass away; to do (in a specific way); to stream; to flow; to continue; to have an orgasm; to come; to cum; to trip; to get high; to have a drug-induced hallucination
無邪気
(むじゃき)
innocence; simple-mindedness
少女
(しょうじょ、おとめ)
little girl; maiden; young lady; female usually between 7 and 18 years old
です
(です)
be; is
Kanji
Readings: ユウ、 ウ、 やさ.しい、 すぐ.れる、 まさ.る
Meanings: tenderness, excel, surpass, actor, superiority, gentleness
Reading: キ
Meanings: chronicle, account, narrative, history, annals, geologic period
Readings: シ、 ス、 ツ、 こ、 -こ、 ね
Meanings: child, sign of the rat, 11PM-1AM, first sign of Chinese zodiac
Readings: ネン、 とし
Meanings: year, counter for years
Readings: タン、 はし、 は、 はた、 -ばた、 はな
Meanings: edge, origin, end, point, border, verge, cape
Readings: コウ、 ギョウ、 アン、 い.く、 ゆ.く、 -ゆ.き、 -ゆき、 -い.き、 -いき、 おこな.う、 おこ.なう
Meanings: going, journey, carry out, conduct, act, line, row, bank
Readings: ム、 ブ、 な.い
Meanings: nothingness, none, ain't, nothing, nil, not
Readings: ジャ、 よこし.ま
Meanings: wicked, injustice, wrong
Readings: キ、 ケ、 いき
Meanings: spirit, mind, air, atmosphere, mood
Readings: ショウ、 すく.ない、 すこ.し
Meanings: few, little
Readings: ジョ、 ニョ、 ニョウ、 おんな、 め
Meanings: woman, female