彼女は噂をふりまく妖精だ。
Sentence Analyzer
English Translation
She is a confirmed gossip.
Furigana
Romanji
Kanojo wa uwasa o furimaku yōsei da.
Words
彼女
(かのじょ)
she; her; her; girlfriend; sweetheart
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
噂
(うわさ)
rumour; rumor; report; hearsay; gossip; common talk
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
振り撒く
(ふりまく)
to scatter; to sprinkle; to lavish
妖精
(ようせい)
fairy; sprite; elf
だ
(だ)
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
Kanji
Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ジョ、 ニョ、 ニョウ、 おんな、 め
Meanings: woman, female
Readings: ソン、 うわさ
Meanings: rumor, gossip, hearsay
Readings: ヨウ、 あや.しい、 なま.めく、 わざわ.い
Meanings: attractive, bewitching, calamity
Readings: セイ、 ショウ、 シヤウ
Meanings: refined, ghost, fairy, energy, vitality, semen, excellence, purity, skill