眦が裂けるほど目を見張る。

Sentence Analyzer

裂ける ほど 見張る

English Translation

He opens his eyes so widely they tear at the corners.

Furigana

(まなじり)()けるほど()見張(みは)る。

Romanji

Manajiri ga sakeru hodo me o miharu.

Words

(まなじり)
corner of the eye
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
裂ける (さける)
to split; to tear; to burst
(ほど)
degree; extent; bounds; limit; indicates approx. amount or maximum; upper limit
()
eye; eyeball; eyesight; sight; vision; look; stare; glance; an experience; viewpoint; stitch; texture; weave; ordinal number suffix; somewhat; -ish
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
見張る (みはる)
to stand watch; to stand guard; to look out; to open one's eyes wide

Kanji

Readings: セ、 イシ、 サイ、 シ、 セイ、 まなじり、 めじり
Meanings: corner of the eyes, eyesockets
Readings: レツ、 さ.く、 さ.ける、 -ぎ.れ
Meanings: split, rend, tear
Readings: モク、 ボク、 め、 -め、 ま-
Meanings: eye, class, look, insight, experience, care, favor
Readings: ケン、 み.る、 み.える、 み.せる
Meanings: see, hopes, chances, idea, opinion, look at, visible
Readings: チョウ、 は.る、 -は.り、 -ば.り
Meanings: lengthen, counter for bows & stringed instruments, stretch, spread, put up (tent)