ようやく夜が明けて長い夜が終わった。
Sentence Analyzer
English Translation
Finally dawn broke; the long night had ended.
Furigana
ようやく夜 が明 けて長 い夜 が終 わった。
Romanji
Yōyaku yoru ga akete nagai yoru ga owatta.
Words
漸く
(ようやく)
finally; at last; barely; narrowly; hardly; only just; gradually; little by little; by degrees
夜
(よる、よ)
evening; night
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
開ける
(あける)
to open (a door, etc.); to unwrap (e.g. parcel, package); to unlock; to open (for business, etc.); to empty; to remove; to make space; to make room; to move out; to clear out; to be away from (e.g. one's house); to leave (temporarily); to dawn; to grow light; to end (of a period, season); to begin (of the New Year); to leave (one's schedule) open; to make time (for); to make (a hole); to open up (a hole)
長い
(ながい)
long (distance); long (time); lengthy
終わる
(おわる)
to finish; to end; to close